Sunday Post #32: Visiting Emily

Emily Dickinson's House

This weekend, I presented at a digital storytelling conference in Northampton/Amherst. My family came with me, and we visited Emily Dickinson’s home (now a museum) and grave. Now, given the title of my blog, you might guess I’m a fan. I am not sure what it is about her poetry—the jarring dashes and slant rhyme, the ballad meter (on most), or the strong images. I like the way she thinks, and I find I agree with her about a lot of larger issues in life.

We took a 45-minute tour of her house. You can also take a 90-minute tour that includes a tour of her brother Austin’s house next door. The tour began in a parlor, and the docent discussed some of the portraits hanging in the room and told us about Emily’s family. Next, we went into the library. Some of the books from the library are now housed in other locations, but some remain. The docent told a great story about Thomas Wentworth Higginson’s visit to Dickinson. It seems she wore the poor man out with conversation. He also shared the anecdote about Higginson’s reaction when Emily sent him her poetry—he described it as “spasmodic” and “uncontrolled.” Her famous reply: “You think my gait ‘spasmodic’—I am in danger—Sir—You think me ‘uncontrolled’—I have no Tribunal.”

The next stop is on the second floor. Sunlight shines through a window facing the front of the house, illuminating a replica of Emily Dickinson’s white dress. I nearly cried when I saw it. She must have been about the same height as me. A little more slender, though. About 20 years ago, I could have fit into her dress. The museum doesn’t allow pictures, but I sure wanted to break the rules to get a picture of that dress. You can find other pictures of it online, however.

Finally, we saw Emily’s bedroom. She has pictures of George Eliot and Elizabeth Barrett Browning on the wall, and according to our docent, Emily’s niece Mattie attested to the fact that Emily did hang picture of those two writers on her wall (whether they are the exact same ones, I don’t know). Her actual sleigh bed is still in the room. A replica of her little writing table sits in the corner. The room has recently been restored with wallpaper reconstructed from the actual wallpaper that Emily had in her room. It was amazing to stand in that space where Emily wrote most of her poems. I can’t really even describe how it felt.

We went outside to take a look at Emily’s gardens. Of course, she was a great gardener, but her garden doesn’t survive. Still, I found these beautiful purple flowers. The label said they were called “Love Lies Bleeding” (Amaranthus caudatus). They were gorgeous, and they seemed perfect for her garden.

Love Lies Bleeding

We took a short walk to the cemetery where she is buried. Luckily for us, a quick Google search led us to an article that indicated her family’s plot was surrounded by a wrought iron fence. Otherwise, we’d have had to wander a while, and my husband’s patience was not going to extend that far.

We found it pretty quickly after discovering that detail. We took a few pictures of her headstone and the family plot. I placed a rock on top of her headstone. Many people had the same idea before me, as you can see.

Emily Dickinson's Headstone

I was interested to see that her stone reads “Born Dec. 10, 1830.” That is my oldest daughter’s birthday—December 10. Then it says, “Called Back May 15, 1886.” In her last letter to her cousins, right before she died (and she knew she was dying) she wrote,

Little cousins,

Called Back.

Emily

I read that her niece Martha Dickinson Bianchi had that inscription done some time after (her original headstone had just her initials on it).

Emily Dickinson's grave

It’s hard to get a good, unobstructed picture of the headstone because of the fence.

Dickinson Plaque

I love that the plaque on the little gate in the fence describes Dickinson as a “Poetess.” One of those archaic terms one never needs to use anymore.

Dickinson's tree

There is a really nice tree growing in the corner of the Dickinson family plot. I think she’d like that very much if she knew it.

Emily and Lavinia

Emily is buried to the right of her sister Lavinia (on the end). I didn’t know much about Emily’s sister, known as “Vinnie,” until the docent shared some details. Did you know it was Vinnie who found Emily’s poems after Emily died and worked to make sure they were published? I had no idea. As you can see, some folks left stones for Vinnie, too.

Dickinson Plot

Rounding out the Dickinson family plot are the graves of Emily’s parents (both names are inscribed on the headstone that is second from left). I think the one on the end is her grandfather.

I learned a some interesting things about Emily’s writing process from the docent at the museum and even walked away with a good idea for a lesson in diction that I think my students will enjoy.

What an incredible opportunity to walk in Emily Dickinson’s footsteps and visit her!

The Sunday Post is a weekly meme hosted by Caffeinated Book Reviewer. It’s a chance to share news, recap the past week on your blog, and showcase books and things we have received. See rules here: Sunday Post Meme.

Review: Shadeland, Andrew Grace

I ordred Andrew Grace’s poetry collection Shadeland after reading his poem “Field Guide for How to Pioneer the Midwest” in the May/June 2015 issue of The Kenyon Review. What particularly struck me about that poem was the simple, relatively unadorned language that not only brought the American pioneer to life, but made him beautiful. It reminded me of stories I had heard. My ancestors living in a dugout in the Texas plains until they could build a house. My great-great-great grandmother crying when the wagon stopped for the night because she didn’t know how to do anything except have babies and look pretty. There is something about westward expansion and farming that that really captures the American spirit for me, so I was eager to delve into more of Andrew Grace’s poetry. His website describes the collection as follows:

Shadeland is not only the name of the Illinois farm on which poet Andrew Grace was raised, it is also that elusive space where language attempts to recover all that has been lost. Deeply concerned with the state of today’s rural spaces, Grace’s poems describe a landscape and a lifestyle that are both eroding.

Stylistically rangy, yet united by an ardent eye for intricate imagery, Shadeland features allusions and influences as classical as Homer, Virgil, and Hopkins while still exhibiting a poetic sensibility that is thoroughly contemporary. Employing a blend of baroque and innovative language, these 21st-century pastorals and anti-pastorals both celebrate and elegize the buckshot-peppered silos and instill cornfields that are quietly vanishing from the countryside.

I would definitely agree that the collection is stylistically rangy. Of the poems I liked best, I found myself responding most to the ones that were more like “Field Guide for How to Pioneer the Midwest.” I loved the simple “Pilgrim Sonnet,” which evoked the call to settle the west and elevated it to religious pilgrimage. I’m not so sure it really wasn’t, after reading this poem. I also liked the six-part ekphrastic poem “Dinner for Threshers” inspired by the Grant Wood painting. Possibly my favorite poem was “Z,” which captures with beautiful simplicity the death of the speaker’s father in a farming accident and connects it to “the wind from Illinois” that has shaped and destroyed. It’s really a gorgeous poem. I also really liked “The Outermost Shrine of the Narrowest Road,” “Of Love and Wild Dogs,” “Is to Say,” and “For Tityrus,” all of which I felt were beautifully direct in their language. I think after reading Roger Rosenblatt, I’m noticing the nouns and verbs and the ways in which modifiers detract rather than add. I did try re-writing “Of Love and Wild Dogs” without modifiers in my writing journal, and it has a stark effect, stripping the language in that way. It is something I think I will experiment with in my own writing—drafting it as it comes and then revising to strip the modifiers.

I found this article about Shadeland, which is the family farm that gives its name to this collection. It sounds like quite a place, and I can see why it inspired Andrew Grace. He somehow managed to capture so much about farming in America in this collection, from the promise of early settlers to the ever-shrinking endangered family farm. People have a complicated relationship with the earth, and nowhere does that seem more apparent to me than in farming, which has been a metaphor for the human struggle since Adam and Eve were cast out of the Garden.

I had more or less forgotten how much I like poetry until going to the Kenyon Writer’s Workshop for Teachers, and now I find myself seeking it out and wondering how I could have set it aside. Andrew Grace’s collection Shadeland was a nice re-introduction.

Rating: ★★★★☆

Weird Dreams

I had the weirdest dream last night. I was the winner of some kind of luncheon or tea with Byron, Shelley, and Keats.

Bom dia! photo credit: Cláudia*~Assad

There was also another guy at the table, who happened to be a dwarf, and he was a writer, but I didn’t know who he was, and I was too embarrassed about not knowing who he was to ask him who he was. All these dream interpretation websites, which I take absolute stock in, seem to indicate the dwarf represents some underdeveloped or unexpressed part of myself.

Keats reached over and squeezed my hand when I sat down. Be still my heart!

He was very quiet, but friendly. Actually, I don’t remember he said a word, but he did smile.

Byron, on the other hand, was clearly put out about having to eat with a contest winner. Could be also that watching women eat grossed him out. He was wearing this outfit, I swear:

Shelley, on the other hand, was really flirtatious, but in that way you know is totally insincere. And every time he said something, I kept thinking of Mary Shelley. He kept apologizing for Byron’s behavior and chastising him for not being friendly. Then Byron would snap pissily (if that’s not a word, it should be) back at him.

Keats was quiet, Byron was sullen, and Shelley was gregarious. It was really weird.

Of course, I’m preparing to teach the works of these three gents in coming weeks, and my students are currently reading Frankenstein. I also received this lovely book in the mail…

…signed by the authors, courtesy the Bodleian Library at Oxford.

Receiving mail from the Bodleian was really cool. I am going to save the envelope.

The envelope also contained a pretty picture postcard of the Bodleian’s doors:

photo credit: Kaihsu

Note: This image is not the postcard image, which is probably copyrighted, but it depicts the same doors from a different angle.

I really wish that weird tea party had been real. Can you imagine?

Percy Bysshe Shelley

My Crush on Shelley

Percy Bysshe Shelley
Percy Bysshe Shelley, 1819, by Amelia Curran

I wrote yesterday about Byron, and despite completely understanding Byron’s appeal, it is Shelley I have the crush on.

I probably first encountered Percy Bysshe Shelley’s poetry in twelfth grade. I can’t think of any reason I would have encountered him before that time. I did a group project on his poem “Ozymandias” with two classmates. We videotaped ourselves as the Shelleys and his “inspiration,” a basketball player who was past his prime and whose talent would quickly vanish, which I have to say was probably not a bad modernization of the text’s theme. Shopping in the bookstore with my parents, I found a Norton anthology of Shelley’s poetry and prose and had to have it. My dad bought it for me, and he must have been scratching his head over the purchase something fierce because what normal twelfth grader wants a Norton anthology of a British Romantic poet’s work? Even I would wonder what was up with such a kid if I met one today, but I have a sneaking suspicion I was on the extremely rare side in that particular area.

So I read some of the other poems in the Norton, and I was particularly entranced by Epipsychidion, a word Shelley made up which means “on the subject of the little soul.” This poem is about S-E-X. It is transcendent, a connection of souls. It’s written for a woman named Teresa Viviani with whom Shelley was quite enamored, but who was inaccessibly confined in a convent by her father. Just imagine! It reminds me of Romeo’s declaration that Rosaline’s decision to “remain chaste” in fact “makes huge waste.” In the poem, Shelley calls Viviani “Emilia,” the name of Hippolyta’s sister as described in The Teseida by Boccaccio. Later, Geoffrey Chaucer would rework the story in “The Knight’s Tale,” and Shakespeare and John Fletcher as Two Noble Kinsmen. Emilia, or Emily, desires to remain chaste also, but she has the misfortune to be spied by Palamone and Arcita, who fall in love with her on sight (because that’s what you do). I am much more familiar with Chaucer’s version of the story, so I’ll discuss it for a moment (still with me? bored out of your skull yet?).

In Chaucer’s story, Palamon and Arcite (same dudes, different spelling) are cousins who are like brothers. They are among the Thebans who fought against Theseus’s forces. They are captured and imprisoned in Athens, and it is from their prison window that first Palamon, then Arcite, spy Emily. They fall in love with her at first sight, but they can’t have her because they’re in prison. Eventually Arcite is released from prison, but is exiled from Athens, while Palamon remains behind bars. This scenario prompts the Knight to ask the company who has it worse: Palamon, who is imprisoned, but who can still look on Emily’s beauty from his prison window, or Arcite, who is free, but cannot see Emily. I usually ask students how they would answer the Knight’s question. How would you?

I won’t go too far into the rest of the story, but suffice it to say the men have really only fallen in love with Emily from afar. They don’t really know her, and in fact, no one really cares what she wants in all of this, which is to be a nun. Women didn’t get to choose so much in Emily’s day, however, so she eventually weds one of the cousins, and I won’t tell you which because I hope you’ll read the story. What Emily represents is the Knight’s ideal—an example of the lady on the pedestal. Of course, the Miller tells his story next, concerning men and women who are a little nearer to the earth.

At any rate, Shelley choosing that particular nickname for his beloved is fraught with all sorts of meaning. She is the unattainable Emilia, only she is imprisoned rather than her lover (presumably Shelley). Idealized, not real. Not really Teresa Viviani, but his hope for perfection.  He compares his wife, Mary Shelley, to the moon—cold, chaste. Teresa is the sun (can’t help but think of Romeo and Juliet once again).

I don’t know why, but I developed a sort of crush on Shelley that has lasted since twelfth grade, over 20 years now. I don’t think Shelley was particularly nice, at least not to his wives, and I’m not sure what it is about him. He is on the page, and his opinions and beliefs shine forth in clear language, but even after all this time, I don’t feel I really know him. He is still a mystery. I am looking forward to seeing how Jude Morgan gives him flesh and life. I have no trouble imagining Byron or Keats as real people, but Shelley has remained elusive. He is, in that way, like Emilia himself. All the descriptions I’ve read of him tend toward the idealized. I hope Morgan is able to make him walk on the ground.

See Shelley’s Ghost: Reshaping the Image of a Literary Family.

Lord Byron

Byron Was a Bad, Bad Boy

Lord Byron
Portrait by Richard Westall

Byron seems to be cropping up on my radar a lot lately. Melvyn Bragg’s In Our Time recently recorded a discussion of his poem Childe Harold’s Pilgrimage. I subscribe to the podcast in iTunes and listened to it during my work commute last week. My favorite part:

Melvyn Bragg: Then he left [England] in 1816, as it happens never to return, but he left notorious—he was hissed in theatres, he was hissed in the House of Lords. He was more than a scandal; he was an outrage. They wanted him out—out of the country, off the island. What had happened?

Emily Bernhard Jackson: Well, he had had an affair with his half-sister, um, of some duration, uh—

Melvyn Bragg: And that got out.

Emily Bernhard Jackson: That got out. Although, interestingly, what seems to have caused more problems were the rumours that he had practised homosexuality in the East, that he had attempted to perform sodomy with his wife and with Lady Caroline Lamb, both. Um, these were all rumours. There was a—when the Byrons separated, Lady Byron mounted a kind of campaign to make sure that she would come out well, a very modern campaign, and part of that was spreading these rumours. Um—

Melvyn Bragg: What credence do you give them?

Emily Bernhard Jackson: I would say he certainly had an affair with his sister. I would stay that’s beyond question, although he didn’t announce it to the world. I give full credence to all of them.

I think it says something kind of weird about me that I laughed when Professor Jackson said that last sentence, mainly because she set it up to sound like a smear campaign headed by Lady Byron, Annabella Milbanke, but a true one.

Annabella Byron, 1812
Annabella Byron, 1812 via Wikipedia

Caroline Lamb famously described Byron as “mad, bad, and dangerous to know,” and Melvyn Bragg and his guests hypothesized that Byron’s bad-boy reputation helped move copies of his books off the shelves. The Corsair sold 10,000 copies on its first day, apparently.

Byron will also be a character in the book I’m currently enjoying immensely: Passion by Jude Morgan—the story of the Romantic poets Byron, Shelley, and Keats as told through the voices of the women who loved them.

I have to admit that when I teach Byron, I can be somewhat irreverent, and it is my hope that Byron, wherever he is (I’m sure many folks would say hell), enjoys it a little. I think he liked being famous. One of my favorite ways to describe Byron’s death is that he was bored, so he decided to sail for Messolonghi and fight for Greek independence because that’s what you do.

He sounds like he would have been one of those guys who was fascinating to have as an acquaintance, but maddening to have as a close friend or lover. Kay Redfield Jamison, a clinical psychologist, expert on bipolar disorder, and author of Touched with Fire and The Unquiet Mind, speculates that Byron was bipolar, which would explain a lot about some of the choices he made in life. It also explains much of his behavior—by turns magnetic and charismatic, then frightening and cruel. Certainly he describes suffering from melancholy.

“My Soul is Dark”

My soul is dark—Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o’er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound should charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
‘Twill flow, and cease to burn my brain.

But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now ’tis doom’d to know the worst,
And break at once—or yield to song.

When I read this poem, which seems to discuss Byron’s emotions on hearing music, I can’t help but notice the title seems to infer it’s really about his own turbulent feelings—the frustration he felt over being emotionally damaged or deranged in some way. His poetry must have been one of the few outlets he had for making himself feel better—his heart would “break at once—or yield to song.” And yet, he’s not without a sense of dark humor about himself. Thomas Medwin reports in The Angler in Wales, Or Days and Nights of Sportsmen, Vol. 2 that in discussion of an upcoming attack on the Castle of Lepanto in which he would act as commander-in-chief,

“I do not know how it will end,” said his Lordship, gaily, “but one thing is certain, there is no fear of my running,” at the same time glancing at his lame foot. (214)

I leave you with some audio of one of Byron’s most famous poems, “She Walks in Beauty,” set to music by Isaac Nathan. Nathan’s melodies for Byron’s poems (Hebrew Melodies) have largely been forgotten, but Byron’s poetry remains. This audio is from Romantic Era Songs.

She Walks in Beauty